Новогоднее «научное открытие» Мансура Куьреви теперь уже в области персидского языкознания

После того, как зарегистрировался в ФБ, мне часто приходится задумываться, на каком языке лучше излагать своё мнение — на родном, или на русском, ибо данный фактор читателями воспринимается по-разному. На сей раз мне приходится писать на русском, так как наш герой Мансур также предпочитает изобличать и высмеивать лезгинских учёных, поэтов и писателей с помощью языка «старшего брата», в том числе и с целью довести до представителей других братских народов (!), как лжёт своему народу творческая интеллигенция лезгин. Будет несправедливо, если эта часть читателей не узнает, чей интеллект (который «почти») за всё это время «пленил» их любознательность.

Мансур Куьреви вряд ли задумывался о том, что ему самому также важно оставаться честным и правдивым перед своим читателем. Наверное, он бы стал соблюдать свои принципы, следовать которым он так жестко требует у своих оппонентов, только, видать, этого ему не позволяют его непреодолимая творческая прыть и фантазия. Верховенство фантазии над интеллектом, увы, не всегда приводит к желаемым результатом.

Полгода назад он подкинул читателям ФБ идею позаниматься этимологией топонима «Рычал», выдвинув при этом от себя два абсолютно противоположных варианта происхождения данного названия местности. Под натиском своей безудержной фантазии дошёл до того, что в высотах близ Рчала узрел какие-то ткацкие станки, которые и увязал с названием данной местности(!). Между тем пришлось ему об этом намекнуть, однако Мансур был непоколебим. Тогда я просто отпустил ситуацию, написав ему «Факел Вам в руки!» Мол продолжайте рыскать по Рчалу, может там ещё и шиномонтажку какую найдёте…

Думаете не взял? С факелом то легче узреть истину в дебрях топонимики! Тут же пустился в путь-дорогу, дошёл к новогодним праздникам до Мегьарамдхуьра и при свете факела неожиданно для всех открыл (о Эврика!) неизвестную доселе даже иранцам закономерность персидского языка: оказывается, у этого «полководца», от чьего имени якобы произошло название села, «было имя не Мегьарам, а было имя Мегьарами, так как такое имя не редкость для иранцев» (выделено нами — Г.А.). Откуда этот вывод? На чьи уши эта лапша рассчитана? Не на того ли несведущего лезгинского читателя, которого Куьреви так заботливо остерегает от лжи? Как раз именно такие имена со звуком «И» в конце и составляют редкость в персидском языке. Их можно на пальцах сосчитать. Таги, Наги, Закки, Зари, Лали (таких женских имён больше чем мужских)… Но никак не Мегьарами. Может Куьреви просто ошибся и перепутал персидские имена с их фамилиями? Но и в этом случае придётся разочаровать «всезнающего» персонажа, ибо в те времена, когда стал на наших землях появляться Мегьарамдхуьр, в Иране фамилий как таковых вовсе не существовало. Официально считается, что наличие в этой стране фамилий признано только в 1919 году. Слова, к которым добавляются суффиксы -и, -ви являются географическими названиями и только после их (суффиксов) добавления, указывают в основном на село, город, область, где родился, реже — где проживает, или уже прожил человек. Они также могут указывать на принадлежность к роду, партиям… Пример? Пожалуйста, полное имя любимого и почитаемого всеми нами, также и Мансуром Куьреви персо-таджикского поэта: Гиясаддин Аб-уль Фатх Омар Ибн Ибрахим Хайям Нишапури, где Гиясаддин означает помощь религии (почётный титул), Аб-уль Фатх — родитель Фатха, Омар — личное имя, Ибн Ибрахим — потомок Ибрахима, Хайям — мастер по изготовлению палаток (профессия отца), Нишапури — место рождения (г.Нишапур). Имя почти тезки Куьреви — Низами Гянджеви, где (не будем переутомлять читателя расшифровкой полного имени) Низами — псевдоним, Гянджеви — указание на город, где большую часть своей жизни прожил великий поэт. Где же тут «такое» нередкое имя? Придумать новое имя для иранцев, перепутать его с внешней схожестью иранских фамилий — ничто иное, как плод псевдонаучной фантазии чересчур вдохновлённой творческой натуры. Писать «такое имя — не редкость…», значит излагать закономерность того, или иного языка. Допустимо ли делать какие-то выводы о положениях, закономерностях, если ты хоть мало-мальски не знаком с языком, о котором идёт речь. Мы уже не говорим о том, чтобы отважиться переводить рубаият Хайяма (пусть даже с русского), надо иметь хоть какое-то представление о языке оригинала.

Перед тем, как изложить свой вариант о происхождении названия «Мегьарамдхуьр», Мансур Куьреви в переписке обещал мне, что скоро приведёт соответствующую аргументацию своего варианта. Однако, аргументации основанной на факты и веские доводы в его изложении не оказалось. Разве можно аргументировать, доказывать, апеллируя на такие слова и выражения, как «мог быть», «возможно», «вероятно», «после какой-нибудь…», «тогда можно предположить», «могли говорить»? А это предложение: «К такому выводу мы приходим, если в легенде о «полководце» хана-шиита Шейх Али есть правда.»(?) После столь сомнительных для самого автора предположений — Бац! — вывод: «Но одно точно: по правилам лезгинского языка, название «Мегьарамдхуьр» могло произойти от имени Мегьарами, а не от имени Мегьарам…» Во как! Оказывается, Мансуру дозволено придумывать несуществующее имя, сославшись на него, строить «аргументацию» в таком непростом направлении науки, как топонимика.

Разве выдумка не та же самая ложь, фальсификация, с которыми так рьяно взялись бороться Мансур Куьреви и его группа поддержки? Допустимо ли так огульно пренебрегать принципами науки?

Повторюсь, чтобы изобличать и позорить других, надо бы самому быть предельно внимательным, честным (хотя бы перед самим собой), ответственным перед читателем, а не выдавать плоды фантазии за науку и не гнать пургу, как любит выражаться сам Куьреви при переписке с оппонентами. А то, ведь можно оказаться героем не только этих критических заметок, но и более серьёзных, даже сатирических жанров публицистики!

PS. При всём вышеизложенном, будем объективны: мы признаём за Мансуром Куьреви исследовательский талант и плодотворную творческую энергию. Мы все временами ошибаемся и на это надо указывать, а недостатки искоренять. В энергетике честного и творящего духовные блага для своего народа человека не должно быть желчи. Однако!..

Гилал АСКЕРОВ

Комментарии к статье “Новогоднее «научное открытие» Мансура Куьреви теперь уже в области персидского языкознания

  1. В Магьарам хуьре в 1886 году зафиксировано примерно 300 жителей, когда тогда в Ахцахе — более 6000, в Куруше — более 6000. А на настоящее время в Магьарамхюре около 5000 тыс. населения, которое собралось благодаря переселению на равнину жителей «лесных» сёл Кюре.
    По последним подсчетам, этнических ахтынцев более 100 тыс. чел, курушцев — около 80 тыс чел. То же самое можно сказать про Кра, Муграгъ, Гьилер, Кц1ар и др.
    Так что, кто построил Мегьарам хуьр, чем вообще он знаменит, что про него пишет, кто про него пишет, мало интересует лезгин (самурских, кусарских, курахских, хивских — собственно лезгин). Есть какое-то рядовое село, ну и бог с ним… Собственно, выходками кюринцев лезгины не удивляются, это не в первый раз.
    а по поводу персов:
    Когда персы пришли со средней Азии на земли Урарту и Ассирии, у них кроме своих палаток и пастушьих посохов ничего не было. И всё они заимствовали у более развитых ассирийцев и урартов (лезгин), в том числе, словарную базу…

  2. Вместо того, чтобы устраивать эту мышиную возню с взаимной критикой, следовало бы заняться более полезным делом: поставить вопрос о возвращении лезгинским населенным пунктам. рекам, горам исконные названия: Ярагъар, Къасума-хуьр, Вини Ст1ал, Агъа ст1ал, Алпан вац1, Кьулан вац1, Геррин вац1, Нерин вац1, Къераван сувар, К1иц1ин сув, Гъуцар сув и т.д. Или в таких вопросах у наших «исследователей» и «патриотов» кишка тонка? А это рано или поздно нам придется сделать, чтобы сохранить остатки достоинства.
    По поводу Кюре в целом: Кюре, Кере, Къирав сувар — область лезгин, где проживали гелы, отсюда и топонимы: Гелияр, Гелисан (крепость Лазга) , Герр вац1, Гелда (дербен), и Кюре родина титанов, людей — скал, и сейчас в Кюре немало достойных потомков алпанских гелов. Но волны кочевников: персов. татов, хазар, арабов их вынудили отступить в горы, естественно, пустующие территории занял всякий сброд, остатки из тех же вышеперечисленных кочевников. Они ассимилировались лезгинами, переняли лезг. язык и т.д. и где то 1\5 так называемых кюринцев, «Кюре-меликов» — потомки этих «гостей». И в связи с этим, у лезгин заведено проверят кюринцев на вшивость.
    У лезгин есть дресскод, который моментально позволяет определить по внешним признакам и характеру «нелезгин» даже в сотом поколении. Выявив таким «друзей» их сразу кидают в игнор. Это полный игнор во всем, иметь с ними дело считается зазорным. Обычай жестокий, но это есть наша действительность.
    Так что, всё у нас под контролем, и нет причин расстраиваться за кого -то. Каждый делает то, что он должен делать по своей природе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.